lunedì 12 settembre 2011

Save the date: Capsule NYC


Preview Woman SS 2012


Come per la collezione SS 2012 Uomo, tra pochi giorni partiremo per New York con la collezione Donna, certe che sarà, come a luglio, un'esperienza entusiasmante e ricca di piacevoli incontri.
Vi aspettiamo al Capsule Show, dal 17 Settembre al 19 sulla 548 West e la 22nd Street!

As we did for the Man SS 2012 Collection, in a few days 830 Sign is leaving for New York to exhibit the Woman Collection, sure that it will be again an exciting experience, rich in nice encounters, as it was in July for the man's one.
We'll be waiting for you at "Capsule Show" from 09/17 to 09/19 at the Center 548, 548 West 22nd Street.

giovedì 1 settembre 2011

Model of the day: Queeny Van Der Zande


Come una moderna Demetra, antica dea greca del grano, Queeny Van Der Zalde ci invita ad entrare nei suoi assolati territori di fine estate, dove la terra e la natura sono all'estremo limite della loro ricchezza e abbondanza, a un passo dalla mietitura. Calore e luce danno le ultime dimostrazioni della loro forza e come loro, Queeny ci mostra l'ultimo affascinante e profondo sguardo prima di svanire per un intero anno, tra le spighe.


Like a modern Demetra, greek goddess of wheat, Queeny Van Der Zalde invites us to enter her sunny territory in this ending summer, where earth and nature are at the cut-off of their richness and abundance, then harvest time. Warmth and light shows their strength for the last time just like Queeny shows the last deep and charming gaze before disappearing into the golden spikes for another year.

Music inspiration





Music : "The Sun" by Villeneuve
Directed by Duriez Jérémie
Featuring Villeneuve & Alexandra Valet

Look of the day: Sunny


Una t-shirt bianca, da ragazza della porta accanto, capelli scomposti, un viso acqua e sapone per ricordare la semplicità, la freschezza ed il calore di un'estate che si sta concludendo ma che ancora penetra dalla finestra, illuminandoci.

A white t-shirt , like the ones wore by a girl next door, with ruffled hair, no make-up, to display the simpleness, freshness, and last warmth of a closing summer which is still getting in, trough the window, enlightening us.

Leitmotiv: Goodbye Summer














Instagrammare l'estate che sta finendo, bloccandola in una fotografia che le dona un tocco di vissuto, vintage, passato; fissarla in un luogo concreto per respirarla ancora, durante un lungo inverno. Salutare l'estate per far spazio all'autunno e con esso ricominciare secondo uno spirito diverso, nuove ispirazioni, speranze, illusioni.
Riprendere quest'immagine in mano e riguardarla diventerà una piacevole fuga dalla realtà, dal grigiore, dalla routine, un momento di tregua, di malinconia. Nonostante questo, i fermenti per la stagione che inizia sono notevoli, grazie ad una collezione su cui lavorare ed inediti modi per stupirvi, affascinarvi, ammalirvi.


Instagramming the summer that is coming to an end, stopping it in a photoshoot that gifts it with a vintage, lived shade; fixing it to then breath it during the long winter. Greeting  the summer to welcome the autumn and to restart with a brand-new mood, inspirations, expectations, illusions.
Taking back this image and looking at it again will become  a pleasant escape from reality, from the surrounding grey, from the routine, it will be a moment of respite, and a melancholy.
New ferments for the uncoming season, a new collection to work on, innovative ways to enchant, to fascinate, to charm you.

lunedì 1 agosto 2011

Look of the day

Model of the day


Jenny Sinkaberg / Vogue China


Jenny Sinkaberg / Rodeo Magazine

Bianca, quasi evanescente. Il colore trasforma la modella in un lieve nulla.

White, almost evanescent. The colour transforms the model into a light nothing.

Leitmotiv: Living in a state of uncertainty (white)

Con il suo tono neutro che lo priva di personalità, con la sua capacità di combinarsi con qualunque cosa, con il suo essere "l'insieme di tutti i colori" colpiti dalla luce e per tale motivo, ironia della sorte, definito "acromatico", il bianco convoglia in sè sentimenti di incertezza, dubbio. Il bianco è un colore rituale di passaggio ed il cambiamento di stato è sempre un momento di indeterminatezza, è un velo che copre gli altri colori, pensiamo alla nebbia, alla neve, alle nuvole. Ed è per queste sue simbologie nascoste che ispira artisti e designer, come Kazumi Kurihara, giapponese, che con questo non-colore ci parla della memoria, delle assenze, delle cose invisibili, dell'opacità, dell'annullamento.



With its neutral tone, depriving it of personality; with its ability to combine well with everything; with its being "the ensemble of all colours struck by the light", and for this reason, ironically, defined "achromatic", white funnels into itself feelings of doubt and uncertainty. White is a ritual colour for transition, and the changeover always brings a moment of "undefined" state, it's a veil that covers the others colours, just like fog,snow, clouds. For all these hidden symbologies, white inspires artists and designers, like Kazumi Kurihara, japanese, that using this "non-colour", tell us about memory, absences, invisible things, flatness and obliteration.

giovedì 14 luglio 2011

Looks of the day: New York





















Alcuni look e scorci da New York per entrare nel mood della città, dove saremo settimana prossima per la fiera Capsule, con la collezione Uomo S/S 2012. Un elogio a questa città, ai suoi stili e alla sua capacità di essere ogni giorno diversa.

Next week we will be presenting our Men Spring/Summer 2012 collection at Capsule Ny. While waiting, here some shots, styles and glimpse of the Big Apple. 

lunedì 4 luglio 2011

Look of the day: Impressions and colours give life to collections

 
 


Beauty of the day: Camargue




Un beauty e le visioni da cui può derivare, le sensazioni che vuole trasmettere, la trasformazione della natura in artefatto.

A make up and the visions from which it might come, the feelings that it aims to convey, the conversion from nature to artefact.


Leitmotiv: Camargue

Parlare di moda non è sempre e solo questione di stile o gusto, quello è solo il tassello finale, la verità è che tutto nasce da impressioni, immagini di luoghi, musiche che si imprimono nella mente e non vanno più via. Allora le soluzioni sono solo due. O l'impressione si insinua sempre più vivida fino a diventare ossessione, oppure si metabolizza nella creazione. I colori, le sfumature di certi luoghi, di certi tramonti, di certe piante, sa incarnare e prendere posto nel nostro modo di vestirci, spiagge assolate, vaste paludi ricoperte di canne al vento, rovi intricati di verdi erbe, cavalli, fenicotteri. Natura selvaggia, incontaminata, incontrastata. Un'immagine, condivisibile e trasformabile in altre infinite immagini e figure, sa riproporre tutte le emozioni che nel vederla ci hanno attraversato.
830 Sign ha scelto di dar vita a sensazioni brade, intense, con l'intenzione di imprimere nella collezione la Camargue, un luogo che parla da sè.













Talking about fashion is not always a matter of style or taste, that's only the last part of a long path.It's more about somehing growning from impression, images of places far away, music stuck in one's memory, and never disappearing. If this happens, you only have two solutions: either the impression creeps vivid into your mind thus becoming obsession or it turns into creation. The colours, the shades of some places, of sunset, of some kinds of plants embodies and takes place in our way of dressing up, sunny beaches, wide wetlands covered with reeds moving with the wind, brambles tangled in green blades free horses, flamingos. Wild, uncontaminated, indisputed nature an image, that can be shared and changed into an endless number of other images and figures, can ripropose all the emotions that went through our mind the moment we saw it.
830 Sign decides to give life to wild, intense sensations with an intent to imprint in the a/w 2011-12 collection the beauty of Camargue, a place speaks for itself.

mercoledì 15 giugno 2011

Model of the day


Lara Stone

Look of the day: Urban Knit


Avvolgere e riscaldare è, sicuramente, ciò di cui la maglieria si occupa grazie alla sua composizione e al suo aspetto visivo.

Certainly, wraping up and warming is what the knitwear deals, through its composition and its appearance.

Leitmotiv: Urban Knitting

Juliana Santacruz Herrera

E' importante accorgersi degli spazi vuoti della nostra vita, cosa più bella è revitalizzarli, magari rendendoli "pieni", con qualcosa di inutile ma d'effetto. Juliana Santacruz Herrera colora le fessure e le crepe della strada con fili di diversi materiali arrotolati su se stessi, riempe i tasselli vuoti del mondo urbano con meticolisità, donandoci un po' di allegria tra il grigiume del cemento. Sostituisce il vuoto con filati, i non colori con i colori, la monotonia con l'originalità. Alla fine è tutta questione di estetica, il vuoto può essere banale e noioso oppure divertente e gradevole, anche se rimane, ugualmente, non utilizzabile.



It's important to notice the empty spaces in our life, maybe filling them with something useless but impressive.
Juliana Santacruz Herrera colours the cracks and crevices along streets with threads of different materials rolled up together filling the empty blocks of the urban world with meticulousness, giving us a bit of joy among the grey concrete. She replaces emptiness with yarns, no-colours with colours, monotony with originality. In the end it's all about aesthetic, the vacuum can be trivial and boring, or fun and pleasant, even though still unusable.

lunedì 23 maggio 2011

Look of the day




Model of the day


Alla Kostromicheva

La forma di un sopracciglio ha la capacità di trasformare il volto di una persona, un particolare in grado di scardinare lo sguardo, mutando notevolmente l'espressione.

Eyebrow shapes can change a face, a detail can make over the gaze and consequently the look.

Leitmotiv: "details"


Ciò che conta sono i dettagli, lo spirito di una personalità racchiuso in pochi particolari che parlano da sè e narrano storie ed avvenimenti passati (o futuri) su di essa. Se pensiamo che nel gesto del vestire il dettaglio possa equivalere all' "accessorio", cioè ciò che risulta fondamentale per la distinzione dalle altre persone, si fa davvero ironico pensare che alcuni dei suoi sinonimi siano "inessenziale, superfluo", soprattutto poichè è un aspetto fondamentale per lo stile ma  "trascurabile" in altri campi.


It's the detail that counts, as a spirit of a personality which is enclosed in every particular telling about past or future stories and events. If we think about the way of dressing "details" are equivalent to the "accessories", essential elements to be different from the others. It's ironic that "needless" and "unnecessary" are synonymous of "accessories", maybe because "accessories" are key pieces in style but not so important in other fields.

giovedì 12 maggio 2011

Leitmotiv: recycling images and materials

Right from the beginning, man used old fabrics to create something new. In the Middle Age skirt became sleeves or corsets, many sheets became shirt, fur stoles became cuffs and collars. In Japan is traditional to turn old and precious kimonos in gifts, as little kimonos for kids or in haori and hiyoku (japanese shirts and petticoats). Vintage and all the modern style originated from recycle.
As Ovidio said: nothing perishes, everything changes.







Some illustrations of Rene Gruau from the '50, '60,and '70 compare with spring-summer 2011 runways.